Abri 23: CHAPTER I: DOWN THE RABIT HOLE
“Alive was beginning to get very tired of having nothing to do… one or twice she had peeped into the book she was reading, but it had no pictures or conversations.” “… and what is the use of a book”, though Alice, “without pictures or conversations?”
Entonces, pense en alguna forma de salir de los mismos cuadros de imagenes y fue asi como decidi seguir al conejo.
Abril 29: Next stop: London@UK
…when suddenly a With Rabbit with pink eyes ran close by her.
Down went Alice after it, never once considering how in the world she was to get out again… Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down what seemed to be a very deep well… First she tried to look down and make out what she was coming to, but it was tooo dark to see anything.
Luego, cuando finalmente pude ver algo, una pequena pantalla frente a mi indicaba en la ubicacion geoespacial: OCEAN ATLANTIQUE.
Abril 30: OVER THE SEA
Down, down, down. Would the fall never come an end? “I wonder how miles I’ve fallen bu this time?” she said aloud ”I must be getting somewhere near the center of the earth. Let me see: that would be four thousands miles down. I thik-“
Una copa de champana + media botella de vino tinto + una cerveza + dos pastillas de pasiflorina: no funciono. No logre caer en profundo sueno y estuve despierta el 80% de las 9 o 10 horas del viaje.
… but the I wonder what Latitude or Longitude I have got to? (Alice had not the slightest idea what Latitude was, or Longitude either, but she thought they were nice words to say.)
Esa fue mi pregunta luego de 6 o 7 horas viajando sobre el atlantico.
Presently she beggan again. “I wonder if I shall fall right through the earth!” How funny it’ll seem to come out among the people that walk with their heads downwards! … but I shall hace to ask them what the name of the country is, you know. Please, Ma’am, is this New Zeland? Or Australia?”… “And what ignorant little girl she’ll think me for asking! No, it”ll never do to ask: perhaps I shall see it written up somewhere.”
Una vez en Paris, debi buscar el siguiente terminal para mi segunda caida profunda, pero primero debia lavarme los dientes. Entonces, una particular chica se unio a mi muy temerosa de hablar con la gente y finalmente, decidio regalarme un cepillo de dientes, porque yo no encontre el mio, y luego tomo su camino a Hong Kong.
Justo en aquel momento me encontraba a 7 horas en el futuro.
Mayo 1: SAMBUCA A LAS 2:00 AM
… tied round the neck of the bottle was a paper label, with the words “DRINK ME” beatifully printed on it large letters.
It was all very well to say “Drink me,” but the wise little Alice was not going to do that in a hurry. “No, I’ll look first,” she said, “and whether it’s marked ‘poison’ or not’”…
However, this bottle was not marked “poison”, so Alice ventured to taste it, and, finding it very nice (…), she very soon finished it off.
And so it was indeed: she was only ten inches high…
Mi primera noche = mis primeras pesadillas. La botella magica me indujo al sueno y luego a terribles pesadillas. Al despertar llore tanto que me dolio la cabeza, estaba palida y sudando, pero como recompensa obtuve mi english breakfast… que de saludable creo que no tiene nada.
Mayo 2: CHAPTER II: THE POOL OF TEARS
“Curiouser and curiouser cried Alice” (she was so much surprised, that for the moment she quite forgot how to speak good English).
Tal cual, en Waterloo Station me senti perdida y mis oidos parecian sintonizar la emisora del mas alla, precisamente, Wonderland Radio Station. Entonces, tras un pequeno ataque de panico escenico decidi quedarme muda y tan solo caminar: SOHO.
… when she looked down at her feet, the seemed to be almost out of sight, they were getting so far off… “or perhaps the wo’ n’ t walk they way I want to go!”
Caminando por Soho… Alice felt so desperate that she was ready to ask help of aby one: so, whe the Rabbit came near her, she beagn, in a low, timid voice, “If you please, Sir-” Efectivamente me senti un poco perdida, camine mucho tiempo por las mismas calles, buscando la via al underground pero no funciono.
Mayo 3: CAMEDEN TOWN
“Dear, dear! How queer everything es to-day! And yesterday things went on just as usual. I wonder ir I’ve been changed in the night? Let me think: was I the same when I got up this morning? I almost think I can remember feeling a little different. But if I’m not the same, the next question is ‘Who in the world am I?’ Ah, that’s the great puzzle! ”
… -oh dear, how puzzling it all is!
… let’s try Geography. London is the capital of Paris, and Paris is the capital of Rome, and Rome –no, that’s all wrong, I’m certain!
Tan perdida estoy?
Luego, comida en el chino… mmmm! Grasosa y poco saludable. Que sorpresa mas desagradable.
Mayo 5: To Bournemouth
And I declare it’s too bat, that it is!
Asi que nada tenia sentido, el vacio estomacal no era hambre ni idigestion, no pude clasificarlo de ninguna manera solo hasta cuando desaparecio: miedo. Y de nuevo empece a llorar.
As she said these words her foot slipped, and in another moment, splash! she was up to her chin in salt-water. Her first idea was that she had somehow fallen into the sea, “and in that case I can go back by railway,” che said to herself.
Pero a decir verdad, el servico de South Trains no llegaria tan lejos como para llevarme a casa. (Alice had been to the seaside once in her life, and had come to the general conclusion that, wherever you go to on the English coast, you find a number of bathing-machines in the sea, some children diggin in the sand with wooden spades, then row of lodging –houses, and behind them a railway station.)
…However, everything is queer to-day.”
Mayo 8: THE TURKISH MOUSE: DO YOU LIKE ENGLISH PEOPLE?
“Would it be of any use, now,” thought Alice, “to speak to this mouse? Everything is so out-of-the-way down here, that I should think very likely it can talk: at any rate, there’s no harm in trying.”
Me acerque un poco y sus ojos lejanos me miraban pero no su boca no pronunciaba ni media silaba.
“Perhaps it doesn’t undertand English,” thought Alice. “I daresay it’s a French mouse, come over with William the Conqueror.”
“Not like cats!” cried the Mouse in a shirlll pasionate voice. “Would you like cats, if you were me? ” Esa fue la pregunta que me hizo el turco luego de intercambiar un par de palabras en su muy dificil ingles.
Asi que pense lo dificil que puede ser la situacion para algunos aqui: Te gustarian los Ingleses si fueras yo? Claro que no. El turco termino por contarme acerca de su trabajo en un restaurante de comida turca y un par de horas mas tarde, unos ingleses hablaron tan mal de los inmigrantes turcos que la pregunta inicial cobro sentido.